Cover of: Poems of Arab Andalusia | Read Online
Share

Poems of Arab Andalusia

  • 488 Want to read
  • ·
  • 52 Currently reading

Published by City Lights Books in San Francisco .
Written in English

Subjects:

Places:

  • Spain,
  • Andalusia

Subjects:

  • Arabic poetry -- Spain -- Andalusia -- Translation into English,
  • Arabic poetry -- 750-1258 -- Translations into English

Book details:

Edition Notes

Collection of poems translated originally from Arabic into Spanish under title: Poemas arábigoandaluces. This English ed. is a translation of the 5th Spanish ed., 1971.

Statementtranslated by Cola Franzen from the Spanish versions of Emilio García Gómez.
ContributionsFranzen, Cola.
Classifications
LC ClassificationsPJ8414 .P6 1989
The Physical Object
Paginationvii, 91 p. :
Number of Pages91
ID Numbers
Open LibraryOL2196192M
ISBN 100872862429
LC Control Number89015815

Download Poems of Arab Andalusia

PDF EPUB FB2 MOBI RTF

These poems, from the astonishing 10th- through 13th-century civilization in Andalusia, are based on the codex of Ibn Sa'id, who wanted poems "whose idea is more subtle than the West Wind, and whose language is more beautiful than a fair face." Spanish readers have long been enchanted by their enduring appeal through the versions by Emilio Garcia Gomez/5(2). Poems of Arab Andalusia. These poems, from the astonishing 10th- through 13th-century civilization in Andalusia, are based on the codex of Ibn Sa'id, who wanted poems 'whose idea is more subtle than the West Wind, and whose language is more beautiful than a fair face.'. Book Description. This is a compilation of poetry written by Arabic women poets from pre-Islamic times to the end of the Abbasid caliphate and Andalusia, and offers translations of over poets together with literary commentary on the poets and their poetry. Having spent 15 years in an Arab land, I was curious to know the poetic heritage of ancient moors settled in Spanish Andalusia. The quality stamp of the translator Cola Franzen gave me the hunch that the money spent on the book, 'The poems of Arab Andalusia' won't be in vain. After reading it, I can endorse that this book is a gem worthy to stand on its own as an outstanding collection of.

Elegantly and sparely designed and letterpress printed, the love and care lavished by Godine perfectly complement this exquisite collection of poems that open up the rich, intense, virile, and highly literate Moslem culture of medieval Spain. Translated from Spanish versions of the Arabic. For book lovers and poetry lovers--may they be the same.1/5(1). The Poetry of Arab Women from the Pre-Islamic Age to Andalusia Summary This is a compilation of poetry written by Arabic women poets from pre-Islamic times to the end of the Abbasid caliphate and Andalusia, and offers translations of over poets together with literary commentary on the poets and their poetry.   At-Turtushi (Eastern Andalusia, ) _____ All poems were taken from Andalusian Poems, translated by Christopher Middleton & Leticia Garza-Falcón from Spanish versions of the original Arabic. Boston: David R. Godine,   She ended her presentation with an excerpt from the poem “Eleven Stars Over Andalusia” by Mahmoud Darwish that alludes to the prominence of Al-Andalus in Arab culture. Dr. Levy’s presentation provided a window into the way that muwashshahat influenced Jewish culture in Al-Andalus, and its legacy in contemporary Jewish culture.

There are undoubtedly African, Jewish and Berber poets in her City Lights book, Poems of Arab Andalusia, but they were all writing in Arabic, just as today many African and Berber writers work in French and EnglishToday in the New World, even in the American Southwest and California, Arab Andalusian architecture and landscaping is manifest. Book Review: "Poems of Arab Andalusia" by Cola Franzen Poems of Arab Andalusia () selected and translated by Cola Franzen () from the Spanish collection Poemas Arábigoandaluces () by Emilio García Gómez. 92 pagesAuthor: Pete Olin. Arabic poetry was changed dramaticly by the advent of Islam. It most obviously became a devout poetry dedicated to the religious religious themes and the glorification of Islam. The old heroic nature of the qasida no longer fit the new views of death and salvation in Islamic religious thought. If a muslim who dies in holy war is afforded all the rewards of paradise, theologiclly, death is no. The Poetry of Arab Women from the Pre-Islamic Age to Andalusia by Wessam Elmeligi, , available at Book Depository with free delivery worldwide.